« »

إِنَّمَا وَلِيُّكُمُ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤْتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُمْ رَٰكِعُونَ
Innama waliyyukumu Allahu warasooluhu waallatheena amanoo allatheena yuqeemoona alssalata wayutoona alzzakata wahum rakiAAoona
Euer Schutzherr ist (allein) Allah und (auch) Sein Gesandter und diejenigen, die glauben, die das Gebet verrichten, die Abgabe entrichten und zu den sich Verbeugenden gehören.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 إِنَّمَا innama Nur
2 وَلِيُّكُمُ waliyyukumu (ist) euer Schutzherr ولي
3 ٱللَّهُ al-lahu Allah اله
4 وَرَسُولُهُۥ warasuluhu und sein Gesandter رسل
5 وَٱلَّذِينَ wa-alladhina und diejenigen die
6 ءَامَنُواْ amanu glauben, امن
7 ٱلَّذِينَ alladhina diejenigen, die
8 يُقِيمُونَ yuqimuna vollrichten قوم
9 ٱلصَّلَوةَ al-salata das Gebet صلو
10 وَيُؤۡتُونَ wayu'tuna und entrichten اتي
11 ٱلزَّكَوةَ al-zakata die Abgabe زكو
12 وَهُمۡ wahum und sie
13 رَكِعُونَ raki'una (sind) Sich-verbeugende. ركع