« »

وَمَن يَتَوَلَّ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ فَإِنَّ حِزْبَ ٱللَّهِ هُمُ ٱلْغَٰلِبُونَ
Waman yatawalla Allaha warasoolahu waallatheena amanoo fainna hizba Allahi humu alghaliboona
Wer sich Allah zum Schutzherrn nimmt und (auch) Seinen Gesandten und diejenigen, die glauben, - gewiß, die Anhängerschaft Allahs wird der Sieger sein.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 وَمَن waman Und wer
2 يَتَوَلَّ yatawalla sich zu Schutzherren nimmt ولي
3 ٱللَّهَ al-laha Allah اله
4 وَرَسُولَهُۥ warasulahu und seinen Gesandten رسل
5 وَٱلَّذِينَ wa-alladhina und diejenigen, die
6 ءَامَنُواْ amanu glauben, امن
7 فَإِنَّ fa-inna dann wahrlich
8 حِزۡبَ hiz'ba (die) Anhängerschaft حزب
9 ٱللَّهِ al-lahi Allahs, اله
10 هُمُ humu sie
11 ٱلۡغَلِبُونَ al-ghalibuna sind die Sieger. غلب