« »

جَعَلَ ٱللَّهُ ٱلْكَعْبَةَ ٱلْبَيْتَ ٱلْحَرَامَ قِيَٰمًۭا لِّلنَّاسِ وَٱلشَّهْرَ ٱلْحَرَامَ وَٱلْهَدْىَ وَٱلْقَلَٰٓئِدَ ذَٰلِكَ لِتَعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ وَأَنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌ
JaAAala Allahu alkaAAbata albayta alharama qiyaman lilnnasi waalshshahra alharama waalhadya waalqalaida thalika litaAAlamoo anna Allaha yaAAlamu ma fee alssamawati wama fee alardi waanna Allaha bikulli shayin AAaleemun
Allah hat die Ka'ba, das geschützte Haus, zu einer Stätte des Gottesdienstes für die Menschen gemacht, und (ebenso) den Schutzmonat, die Opfertiere und die (Opfertiere mit den) Halsgehänge(n). Dies, damit ihr wisset, daß Allah weiß, was in den Himmeln und was auf der Erde ist, und daß Allah über alles Bescheid weiß.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 ۞جَعَلَ ja'ala Machte جعل
2 ٱللَّهُ al-lahu Allah اله
3 ٱلۡكَعۡبَةَ al-ka'bata die Ka'ba, كعب
4 ٱلۡبَيۡتَ al-bayta das Haus, بيت
5 ٱلۡحَرَامَ al-harama geschütze حرم
6 قِيَمٗا qiyaman eine Stätte قوم
7 لِّلنَّاسِ lilnnasi für die Menschen انس
8 وَٱلشَّهۡرَ wal-shahra und die Monate شهر
9 ٱلۡحَرَامَ al-harama geschützten حرم
10 وَٱلۡهَدۡيَ wal-hadya und die Opfertiere هدي
11 وَٱلۡقَلَٓئِدَۚ wal-qalaida und die Halsgehänge. قلد
12 ذَلِكَ dhalika Dies (ist),
13 لِتَعۡلَمُوٓاْ lita'lamu damit ihr wisst, علم
14 أَنَّ anna dass
15 ٱللَّهَ al-laha Allah اله
16 يَعۡلَمُ ya'lamu weiß, علم
17 مَا ma was
18 فِي fi in
19 ٱلسَّمَوَتِ al-samawati den Himmeln سمو
20 وَمَا wama und was
21 فِي fi auf
22 ٱلۡأَرۡضِ al-ardi der Erde (ist) ارض
23 وَأَنَّ wa-anna und dass
24 ٱللَّهَ al-laha Allah اله
25 بِكُلِّ bikulli über alle كلل
26 شَيۡءٍ shayin Dinge شيا
27 عَلِيمٌ alimun Allwissend (ist). علم