يَسْـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلدِّينِ
Yasaloona ayyana yawmu alddeeni
Sie fragen: "Wann wird denn der Tag des Gerichts sein?"
Wörter
Übersetzungen
Sie fragen: "Wann wird der Tag des Gerichts sein?"
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Sie fragen: «Wann wird denn der Tag des Gerichtes sein?»
Adel Theodor Khoury
|
Sie fragen: "Wann wird der Tag des Gerichtes sein?"
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Sie fragen: "Wann wird überhaupt der Tag der Abrechnung sein?"
Al-Azhar Universität
|
Sie fragen: "Wann geschieht der Tag des Din?"
Amir Zaidan
|
Sie fragen: "Wann wird denn der Tag des Gerichts sein?"
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Sie fragen spöttisch: Wann wird der Tag des Gerichts eintreffen?
Lion Ullmann (1865)
|
Sie werden fragen: „Wann ist der Tag des Gerichts?“
Max Henning
|
"Sie fragen (spöttisch): ""Wann wird der Tag des Gerichts (denn endlich) eintreffen?"""
Rudi Paret
|