وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلْمِيزَانَ
Waalssamaa rafaAAaha wawadaAAa almeezana
Den Himmel hat Er emporgehoben und die Waage aufgestellt,
Wörter
| # | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
|---|---|---|---|---|
| 1 | وَٱلسَّمَآءَ | wal-samaa | Und den Himmel | سمو |
| 2 | رَفَعَهَا | rafa'aha | er hat ihn erhoben | رفع |
| 3 | وَوَضَعَ | wawada'a | und aufgestellt | وضع |
| 4 | ٱلۡمِيزَانَ | al-mizana | die Waage, | وزن |
Übersetzungen
|
Und den Himmel hat Er emporgehoben. Und Er hat das (richtige) Abwiegen zum Gebot gemacht
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
|
Den Himmel hat Er emporgehoben und die Waage aufgestellt.
Adel Theodor Khoury
|
|
Und den Himmel wölbte Er in der Höhe und bestimmte das Maß,
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
|
Den Himmel erschuf Er hoch und stellte die Waage der Gerechtigkeit auf,
Al-Azhar Universität
|
|
Und den Himmel erhob ER und setzte Al-mizan ein:
Amir Zaidan
|
|
Den Himmel hat Er emporgehoben und die Waage aufgestellt,
F. Bubenheim und N. Elyas
|
|
Und den Himmel hat er hoch erhoben, und die Waage hat er aufgestellt,
Lion Ullmann (1865)
|
|
Und der Himmel, er hat ihn erhöht und die Waage aufgestellt,
Max Henning
|
|
Den Himmel hat er emporgehoben. Und er hat die Waage aufgestellt
Rudi Paret
|
| # | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
|---|---|---|---|---|
| 1 | وَٱلسَّمَآءَ | wal-samaa | Und den Himmel | سمو |
| 2 | رَفَعَهَا | rafa'aha | er hat ihn erhoben | رفع |
| 3 | وَوَضَعَ | wawada'a | und aufgestellt | وضع |
| 4 | ٱلۡمِيزَانَ | al-mizana | die Waage, | وزن |