فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ
Faamma in kana mina almuqarrabeena
Wenn er nun zu den (Allah) Nahegestellten gehört,
Wörter
Übersetzungen
Wenn er nun zu denen gehört, die (Allah) nahe sind
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Wenn er nun zu denen gehört, die in die Nähe Gottes zugelassen werden,
Adel Theodor Khoury
|
Wenn er nun zu denen gehört, die (Gott) nahe sind,
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Wenn er nun einer der Gott Nahestehenden ist,
Al-Azhar Universität
|
Und wenn er zu den Nahegebrachten gehörte,
Amir Zaidan
|
Wenn er nun zu den (Allah) Nahegestellten gehört,
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Ist der Sterbende einer von denen, die Gott nahe sind,
Lion Ullmann (1865)
|
Aber sei es, dass er einer der Allah Nähergebrachten ist,
Max Henning
|
Wenn nun einer zu denen gehört, die (Allah) nahestehen,
Rudi Paret
|