« »

وَنُقَلِّبُ أَفْـِٔدَتَهُمْ وَأَبْصَٰرَهُمْ كَمَا لَمْ يُؤْمِنُوا۟ بِهِۦٓ أَوَّلَ مَرَّةٍۢ وَنَذَرُهُمْ فِى طُغْيَٰنِهِمْ يَعْمَهُونَ
Wanuqallibu afidatahum waabsarahum kama lam yuminoo bihi awwala marratin wanatharuhum fee tughyanihim yaAAmahoona
Und Wir kehren ihre Herzen und ihr Augenlicht um, so wie sie das erste Mal nicht daran geglaubt haben. Und Wir lassen sie in ihrer Auflehnung umherirren.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 وَنُقَلِّبُ wanuqallibu Und wir kehren um قلب
2 أَفۡـِٔدَتَهُمۡ afidatahum ihre Herzen فاد
3 وَأَبۡصَرَهُمۡ wa-absarahum und ihr Augenlicht, بصر
4 كَمَا kama so wie
5 لَمۡ lam nicht
6 يُؤۡمِنُواْ yu'minu sie glaubten امن
7 بِهِۦٓ bihi daran
8 أَوَّلَ awwala das erste اول
9 مَرَّةٖ marratin Mal مرر
10 وَنَذَرُهُمۡ wanadharuhum und wir lassen sie وذر
11 فِي fi in
12 طُغۡيَنِهِمۡ tugh'yanihim ihrer Auflehnung طغي
13 يَعۡمَهُونَ ya'mahuna umherirren. عمه