« »

وَمِنَ ٱلْأَنْعَٰمِ حَمُولَةًۭ وَفَرْشًۭا كُلُوا۟ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ وَلَا تَتَّبِعُوا۟ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيْطَٰنِ إِنَّهُۥ لَكُمْ عَدُوٌّۭ مُّبِينٌۭ
Wamina alanAAami hamoolatan wafarshan kuloo mimma razaqakumu Allahu wala tattabiAAoo khutuwati alshshaytani innahu lakum AAaduwwun mubeenun
Und an Vieh (läßt Allah entstehen) Lasttiere und Kleintiere. Eßt von dem, womit Allah euch versorgt hat, und folgt nicht den Fußstapfen des Satans! Er ist euch ein deutlicher Feind.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 وَمِنَ wamina Und von
2 ٱلۡأَنۡعَمِ al-an'ami dem Vieh نعم
3 حَمُولَةٗ hamulatan Lasttiere حمل
4 وَفَرۡشٗاۚ wafarshan und Kleintiere. فرش
5 كُلُواْ kulu Eßt اكل
6 مِمَّا mimma von was
7 رَزَقَكُمُ razaqakumu euch versorgt hat رزق
8 ٱللَّهُ al-lahu Allah اله
9 وَلَا wala und nicht
10 تَتَّبِعُواْ tattabi'u folgt تبع
11 خُطُوَتِ khutuwati (den) Fußstapfen خطو
12 ٱلشَّيۡطَنِۚ al-shaytani des Teufels. شطن
13 إِنَّهُۥ innahu Wahrlich, er
14 لَكُمۡ lakum (ist) für euch
15 عَدُوّٞ aduwwun ein Feind. عدو
16 مُّبِينٞ mubinun deutlicher بين