« »

فَقُطِعَ دَابِرُ ٱلْقَوْمِ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
FaqutiAAa dabiru alqawmi allatheena thalamoo waalhamdu lillahi rabbi alAAalameena
So soll die Rückkehr der Leute, die Unrecht taten, abgeschnitten sein. (Alles) Lob gehört Allah, dem Herrn der Weltenbewohner!
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 فَقُطِعَ faquti'a So wurde abgeschnitten قطع
2 دَابِرُ dabiru die Rückkehr دبر
3 ٱلۡقَوۡمِ al-qawmi der Leute قوم
4 ٱلَّذِينَ alladhina welche
5 ظَلَمُواْۚ zalamu Unrecht taten. ظلم
6 وَٱلۡحَمۡدُ wal-hamdu Und alles Lob حمد
7 لِلَّهِ lillahi gehört Allah, اله
8 رَبِّ rabbi (dem) Herrn ربب
9 ٱلۡعَلَمِينَ al-'alamina der Welten. علم