« »

قُلْ أَرَءَيْتَكُمْ إِنْ أَتَىٰكُمْ عَذَابُ ٱللَّهِ بَغْتَةً أَوْ جَهْرَةً هَلْ يُهْلَكُ إِلَّا ٱلْقَوْمُ ٱلظَّٰلِمُونَ
Qul araaytakum in atakum AAathabu Allahi baghtatan aw jahratan hal yuhlaku illa alqawmu alththalimoona
Sag: Was meint ihr wohl? Wenn Allahs Strafe plötzlich oder offen (über) euch kommt, wer wird (dann) vernichtet außer dem ungerechten Volk?
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 قُلۡ qul Sag: قول
2 أَرَءَيۡتَكُمۡ ara-aytakum "Habt ihr euch gesehen, راي
3 إِنۡ in falls
4 أَتَىكُمۡ atakum zu euch kommt اتي
5 عَذَابُ adhabu (die) Strafe عذب
6 ٱللَّهِ al-lahi Allahs اله
7 بَغۡتَةً baghtatan plötzlich بغت
8 أَوۡ aw oder
9 جَهۡرَةً jahratan offen, جهر
10 هَلۡ hal wird
11 يُهۡلَكُ yuh'laku (jemand) vernichtet, هلك
12 إِلَّا illa außer
13 ٱلۡقَوۡمُ al-qawmu das Volk. قوم
14 ٱلظَّلِمُونَ al-zalimuna ungerechte ظلم