« »

ثُمَّ رُدُّوٓا۟ إِلَى ٱللَّهِ مَوْلَىٰهُمُ ٱلْحَقِّ أَلَا لَهُ ٱلْحُكْمُ وَهُوَ أَسْرَعُ ٱلْحَٰسِبِينَ
Thumma ruddoo ila Allahi mawlahumu alhaqqi ala lahu alhukmu wahuwa asraAAu alhasibeena
Hierauf werden sie zu Allah, ihrem wahren Schutzherrn, zurückgebracht. Sicherlich, Sein ist das Urteil, und Er ist der schnellste Berechner.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 ثُمَّ thumma Danach
2 رُدُّوٓاْ ruddu werden sie zurückgebracht ردد
3 إِلَى ila zu
4 ٱللَّهِ al-lahi Allah, اله
5 مَوۡلَىهُمُ mawlahumu ihrem Beschützer. ولي
6 ٱلۡحَقِّۚ al-haqi wahren حقق
7 أَلَا ala Gewiß!
8 لَهُ lahu Für Ihn
9 ٱلۡحُكۡمُ al-huk'mu ist das Urteil. حكم
10 وَهُوَ wahuwa Und er
11 أَسۡرَعُ asra'u (ist) der schnellste سرع
12 ٱلۡحَسِبِينَ al-hasibina der Berechner. حسب