« »

فَلَمَّا رَءَا ٱلْقَمَرَ بَازِغًۭا قَالَ هَٰذَا رَبِّى فَلَمَّآ أَفَلَ قَالَ لَئِن لَّمْ يَهْدِنِى رَبِّى لَأَكُونَنَّ مِنَ ٱلْقَوْمِ ٱلضَّآلِّينَ
Falamma raa alqamara bazighan qala hatha rabbee falamma afala qala lain lam yahdinee rabbee laakoonanna mina alqawmi alddalleena
Als er dann den Mond aufgehen sah, sagte er: "Das ist mein Herr." Als er aber unterging, sagte er: "Wenn mein Herr mich nicht rechtleitet, werde ich ganz gewiß zum irregehenden Volk gehören."
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 فَلَمَّا falamma Dann als
2 رَءَا raa sah er راي
3 ٱلۡقَمَرَ al-qamara den Mond قمر
4 بَازِغٗا bazighan aufgehend, بزغ
5 قَالَ qala sagte er: قول
6 هَذَا hadha "Dies
7 رَبِّيۖ rabbi (ist) mein Herr." ربب
8 فَلَمَّآ falamma Dann als
9 أَفَلَ afala er unterging, افل
10 قَالَ qala sagte er: قول
11 لَئِن la-in "Falls
12 لَّمۡ lam nicht
13 يَهۡدِنِي yahdini mich rechtleitet هدي
14 رَبِّي rabbi mein Herr, ربب
15 لَأَكُونَنَّ la-akunanna dann sicherlich werde ich كون
16 مِنَ mina von
17 ٱلۡقَوۡمِ al-qawmi dem Volk." قوم
18 ٱلضَّآلِّينَ al-dalina irregehenden ضلل