« »

وَتِلْكَ حُجَّتُنَآ ءَاتَيْنَٰهَآ إِبْرَٰهِيمَ عَلَىٰ قَوْمِهِۦ نَرْفَعُ دَرَجَٰتٍۢ مَّن نَّشَآءُ إِنَّ رَبَّكَ حَكِيمٌ عَلِيمٌۭ
Watilka hujjatuna ataynaha ibraheema AAala qawmihi narfaAAu darajatin man nashao inna rabbaka hakeemun AAaleemun
Das ist unser Beweismittel, das Wir Ibrahim gegen sein Volk gaben. Wir erhöhen, wen Wir wollen, um Rangstufen. Gewiß, dein Herr ist Allweise und Allwissend.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 وَتِلۡكَ watil'ka Und dies
2 حُجَّتُنَآ hujjatuna (ist) unser Beweismittel, حجج
3 ءَاتَيۡنَهَآ ataynaha wir gaben es اتي
4 إِبۡرَهِيمَ ib'rahima Ibrahim
5 عَلَى ala gegen
6 قَوۡمِهِۦۚ qawmihi sein Volk. قوم
7 نَرۡفَعُ narfa'u Wir erhöhen رفع
8 دَرَجَتٖ darajatin um Rangstufen, درج
9 مَّن man wen
10 نَّشَآءُۗ nashau wir möchten. شيا
11 إِنَّ inna Wahrlich,
12 رَبَّكَ rabbaka dein Herr ربب
13 حَكِيمٌ hakimun (ist) Allweise, حكم
14 عَلِيمٞ alimun Allwissend. علم