« »

وَلَا يَتَمَنَّوْنَهُۥٓ أَبَدًۢا بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ وَٱللَّهُ عَلِيمٌۢ بِٱلظَّٰلِمِينَ
Wala yatamannawnahu abadan bima qaddamat aydeehim waAllahu AAaleemun bialththalimeena
Aber sie wünschen sich ihn niemals wegen dessen, was ihre Hände vorausgeschickt haben. Und Allah weiß über die Ungerechten Bescheid.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 وَلَا wala Aber nicht
2 يَتَمَنَّوۡنَهُۥٓ yatamannawnahu sie wünschen sich ihn مني
3 أَبَدَۢا abadan jemals ابد
4 بِمَا bima wegen dessen, was
5 قَدَّمَتۡ qaddamat vorausgeschickt haben قدم
6 أَيۡدِيهِمۡۚ aydihim ihre Hände يدي
7 وَٱللَّهُ wal-lahu Und Allah اله
8 عَلِيمُۢ alimun weiß علم
9 بِٱلظَّلِمِينَ bil-zalimina über die Ungerechten Bescheid ظلم