« »

أَعَدَّ ٱللَّهُ لَهُمْ عَذَابًۭا شَدِيدًۭا فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ يَٰٓأُو۟لِى ٱلْأَلْبَٰبِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ قَدْ أَنزَلَ ٱللَّهُ إِلَيْكُمْ ذِكْرًۭا
aAAadda Allahu lahum AAathaban shadeedan faittaqoo Allaha ya olee alalbabi allatheena amanoo qad anzala Allahu ilaykum thikran
Allah hat für sie strenge Strafe bereitet. So fürchtet Allah, o die ihr Verstand besitzt und die ihr glaubt. Allah hat ja zu euch eine Ermahnung (als Offenbarung) herabgesandt,
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 أَعَدَّ a'adda hat bereitet عدد
2 ٱللَّهُ al-lahu Allah اله
3 لَهُمۡ lahum für sie
4 عَذَابٗا adhaban eine Strafe عذب
5 شَدِيدٗاۖ shadidan strenge شدد
6 فَٱتَّقُواْ fa-ittaqu So fürchtet وقي
7 ٱللَّهَ al-laha Allah اله
8 يَٓأُوْلِي yauli o die ihr Verstand besitzt
9 ٱلۡأَلۡبَبِ al-albabi * لبب
10 ٱلَّذِينَ alladhina diejenigen, die
11 ءَامَنُواْۚ amanu glauben امن
12 قَدۡ qad bereits
13 أَنزَلَ anzala hat herabgesandt نزل
14 ٱللَّهُ al-lahu Allah اله
15 إِلَيۡكُمۡ ilaykum zu euch
16 ذِكۡرٗا dhik'ran eine Ermahnung ذكر