إِنَّ ٱلَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُم بِٱلْغَيْبِ لَهُم مَّغْفِرَةٌۭ وَأَجْرٌۭ كَبِيرٌۭ
Inna allatheena yakhshawna rabbahum bialghaybi lahum maghfiratun waajrun kabeerun
Gewiß, diejenigen, die ihren Herrn im Verborgenen fürchten, für sie wird es Vergebung und großen Lohn geben.
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | إِنَّ | inna | Gewiss | |
2 | ٱلَّذِينَ | alladhina | diejenigen, die | |
3 | يَخۡشَوۡنَ | yakhshawna | fürchten | خشي |
4 | رَبَّهُم | rabbahum | ihren Herrn | ربب |
5 | بِٱلۡغَيۡبِ | bil-ghaybi | im Verborgenen | غيب |
6 | لَهُم | lahum | für sie (wird es geben) | |
7 | مَّغۡفِرَةٞ | maghfiratun | Vergebung | غفر |
8 | وَأَجۡرٞ | wa-ajrun | und Lohn | اجر |
9 | كَبِيرٞ | kabirun | großen | كبر |
Übersetzungen
Wahrlich, diejenigen, die ihren Herrn im verborgenen fürchten, werden Vergebung und einen großen Lohn erhalten.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Für diejenigen, die ihren Herrn im Verborgenen fürchten, ist Vergebung und ein großer Lohn bestimmt.
Adel Theodor Khoury
|
Wahrlich, diejenigen, die ihren Herrn im geheimen fürchten, werden Vergebung und großen Lohn erhalten.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Denjenigen, die ihren Herrn fürchten, ohne Ihn zu sehen, wird Vergebung und große Belohnung zuteil.
Al-Azhar Universität
|
Gewiß, diejenigen, die Ehrfurcht vor ihrem HERRN im Verborgenen haben, für diese ist Vergebung und großer Lohn bestimmt.
Amir Zaidan
|
Gewiß, diejenigen, die ihren Herrn im Verborgenen fürchten, für sie wird es Vergebung und großen Lohn geben.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Die, so da fürchten ihren Herrn, selbst im Verborgenen, die erhalten Versöhnung und großen Lohn.
Lion Ullmann (1865)
|
Diejenigen, welche ihren Herrn im Verborgenen fürchten, ihnen wird Verzeihung und großer Lohn zuteil.
Max Henning
|
Diejenigen (aber), die ihren Herrn im verborgenen fürchten, haben (dereinst) Vergebung und einen hohen Lohn zu erwarten.
Rudi Paret
|
# | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | إِنَّ | inna | Gewiss | |
2 | ٱلَّذِينَ | alladhina | diejenigen, die | |
3 | يَخۡشَوۡنَ | yakhshawna | fürchten | خشي |
4 | رَبَّهُم | rabbahum | ihren Herrn | ربب |
5 | بِٱلۡغَيۡبِ | bil-ghaybi | im Verborgenen | غيب |
6 | لَهُم | lahum | für sie (wird es geben) | |
7 | مَّغۡفِرَةٞ | maghfiratun | Vergebung | غفر |
8 | وَأَجۡرٞ | wa-ajrun | und Lohn | اجر |
9 | كَبِيرٞ | kabirun | großen | كبر |