إِذَآ أُلْقُوا۟ فِيهَا سَمِعُوا۟ لَهَا شَهِيقًۭا وَهِىَ تَفُورُ
Itha olqoo feeha samiAAoo laha shaheeqan wahiya tafooru
Wenn sie hineingeworfen werden, hören sie von ihr stoßweises Aufheulen, während sie brodelt.
Wörter
Übersetzungen
Wenn sie hin eingeworfen werden, dann werden sie sie aufheulen hören, während sie in Wallung gerät.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Wenn sie hineingeworfen werden, hören sie sie aufheulen, während sie brodelt,
Adel Theodor Khoury
|
Wenn sie hineingeworfen werden, dann werden sie sie brüllen hören, indes sie aufschäumt.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Wenn sie hineingeworfen werden, hören sie ihr schreckliches Heulen, wie sie brodelt und überkocht.
Al-Azhar Universität
|
Wenn sie in sie hineingeworfen werden, hören sie von ihr Geschrei, während sie überkocht.
Amir Zaidan
|
Wenn sie hineingeworfen werden, hören sie von ihr stoßweises Aufheulen, während sie brodelt.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Wenn sie hinein geworfen werden, dann hören sie aus ihr ein Geschrei wie das des Esels und sie wird glühen,
Lion Ullmann (1865)
|
Wenn sie in sie hineingeworfen werden, hören sie sie brüllen vor Sieden,
Max Henning
|
Wenn sie hineingeworfen werden, hören sie sie laut aufheulen, während sie (gleichzeitig) in Wallung gerät (tafuuru)
Rudi Paret
|