« »

فَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ ٱلْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌۭ
Faisbir lihukmi rabbika wala takun kasahibi alhooti ith nada wahuwa makthoomun
So sei standhaft in Bezug auf das Urteil deines Herrn'. Und sei nicht wie der Gefährte des (großen) Fisches, als er voller Gram (zu Allah) rief.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 فَٱصۡبِرۡ fa-is'bir So sei standhaft صبر
2 لِحُكۡمِ lihuk'mi in Bezug auf das Urteil حكم
3 رَبِّكَ rabbika deines Herrn ربب
4 وَلَا wala Und nicht
5 تَكُن takun sei كون
6 كَصَاحِبِ kasahibi wie (der) Gefährte صحب
7 ٱلۡحُوتِ al-huti des (großen) Fisches حوت
8 إِذۡ idh als
9 نَادَى nada er rief (zu Allah) ندي
10 وَهُوَ wahuwa und er (war)
11 مَكۡظُومٞ makzumun voller Gram كظم