تَدْعُوا۟ مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ
TadAAoo man adbara watawalla
das (den) rufen wird, wer den Rücken kehrt und sich abkehrt,
Wörter
Übersetzungen
|
Den wird sie rufen, der (Mir) den Rücken kehrt und sich (von Mir) abwendet
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
|
Das den ruft, der den Rücken kehrt und fortgeht,
Adel Theodor Khoury
|
|
Den wird sie rufen, der den Rücken kehrt und sich abwendet
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
|
Sie ruft jeden, der sich von der Wahrheit abwandte und kehrt machte,
Al-Azhar Universität
|
|
die denjenigen ruft, der den Rücken kehrte und sich abwandte
Amir Zaidan
|
|
das (den) rufen wird, wer den Rücken kehrt und sich abkehrt,
F. Bubenheim und N. Elyas
|
|
und zu sich rufen, der den Rücken gekehrt und sich von der Wahrheit entfernt
Lion Ullmann (1865)
|
|
ruft jeden, der den Rücken gekehrt und sich gewendet
Max Henning
|
|
und das (alle) diejenigen (zu sich) ruft, die (der Wahrheit der göttlichen Botschaft) den Rücken kehren und sich (davon) abwenden,
Rudi Paret
|