« »

وَأَنَّا لَا نَدْرِىٓ أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَن فِى ٱلْأَرْضِ أَمْ أَرَادَ بِهِمْ رَبُّهُمْ رَشَدًۭا
Waanna la nadree asharrun oreeda biman fee alardi am arada bihim rabbuhum rashadan
Und wir wissen doch nicht, ob für diejenigen auf der Erde Schlechtes gewollt wird oder ob ihr Herr sie zur Besonnenheit (führen) will.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 وَأَنَّا wa-anna Und wir
2 لَا la nicht
3 نَدۡرِيٓ nadri wissen دري
4 أَشَرٌّ asharrun ob Schlechtes شرر
5 أُرِيدَ urida gewollt wird رود
6 بِمَن biman für diejenigen
7 فِي fi auf
8 ٱلۡأَرۡضِ al-ardi der Erde ارض
9 أَمۡ am oder
10 أَرَادَ arada will (führen) رود
11 بِهِمۡ bihim sie
12 رَبُّهُمۡ rabbuhum ihr Herr ربب
13 رَشَدٗا rashadan zur Besonnenheit رشد