إِلَّا مَنِ ٱرْتَضَىٰ مِن رَّسُولٍۢ فَإِنَّهُۥ يَسْلُكُ مِنۢ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِۦ رَصَدًۭا
Illa mani irtada min rasoolin fainnahu yasluku min bayni yadayhi wamin khalfihi rasadan
außer dem Gesandten, den Er bewilligt; da läßt Er vor ihm und hinter ihm Wächter einhergehen,
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | إِلَّا | illa | außer | |
2 | مَنِ | mani | dem, an dem | |
3 | ٱرۡتَضَى | ir'tada | Er Wohlgefallen hat | رضو |
4 | مِن | min | von | |
5 | رَّسُولٖ | rasulin | einem Gesandten | رسل |
6 | فَإِنَّهُۥ | fa-innahu | und gewiss, Er | |
7 | يَسۡلُكُ | yasluku | Er lässt einhergehen | سلك |
8 | مِنۢ | min | vor | |
9 | بَيۡنِ | bayni | ihm | بين |
10 | يَدَيۡهِ | yadayhi | * | يدي |
11 | وَمِنۡ | wamin | und hinter ihm | |
12 | خَلۡفِهِۦ | khalfihi | * | خلف |
13 | رَصَدٗا | rasadan | einen Wächter | رصد |
Übersetzungen
außer allein dem, den Er unter Seinen Gesandten erwählt hat. Und dann läßt Er vor ihm und hinter ihm eine Schutzwache
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Außer dem Gesandten, der Ihm genehm ist; dann läßt Er vor ihm und hinter ihm Wächter gehen, die ihn belauern,
Adel Theodor Khoury
|
Außer allein dem, den Er erwählt, nämlich einem Gesandten. Und dann läßt Er eine Schutzwache vor ihm schreiten und hinter ihm,
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Es sei denn, es handelt sich um einen Gesandten, dem Er Sein Wohlgefallen erweist. Dann aber setzt Er vor und hinter ihm einen Hüter ein.
Al-Azhar Universität
|
außer demjenigen, an dem ER als Gesandten Wohlgefallen findet, also gewiß läßt ER vor ihm und hinter ihm Wachende sein,
Amir Zaidan
|
außer dem Gesandten, den Er bewilligt; da läßt Er vor ihm und hinter ihm Wächter einhergehen,
F. Bubenheim und N. Elyas
|
außer nur einem Gesandten, der ihm wohl gefällt, und er lässt vor und hinter ihm eine Engelswache einhergehen,
Lion Ullmann (1865)
|
außer dem Gesandten, der ihm wohlgefällig ist, denn er lässt vor ihm und hinter ihm eine Wache einherziehen:
Max Henning
|
außer allein dem, den er unter seinen Gesandten erwählt hat. Er stellt dann Aufpasser (rasad) vor und hinter ihn.
Rudi Paret
|
# | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | إِلَّا | illa | außer | |
2 | مَنِ | mani | dem, an dem | |
3 | ٱرۡتَضَى | ir'tada | Er Wohlgefallen hat | رضو |
4 | مِن | min | von | |
5 | رَّسُولٖ | rasulin | einem Gesandten | رسل |
6 | فَإِنَّهُۥ | fa-innahu | und gewiss, Er | |
7 | يَسۡلُكُ | yasluku | Er lässt einhergehen | سلك |
8 | مِنۢ | min | vor | |
9 | بَيۡنِ | bayni | ihm | بين |
10 | يَدَيۡهِ | yadayhi | * | يدي |
11 | وَمِنۡ | wamin | und hinter ihm | |
12 | خَلۡفِهِۦ | khalfihi | * | خلف |
13 | رَصَدٗا | rasadan | einen Wächter | رصد |