لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًۭا وَلَا شَرَابًا
La yathooqoona feeha bardan wala sharaban
sie werden darin weder Kühlung noch Getränk kosten,
Wörter
Übersetzungen
|
sie werden dort weder Kühle noch Trank kosten
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
|
Sie werden darin weder Kühle noch ein Getränk kosten,
Adel Theodor Khoury
|
|
Sie werden dort weder Erquickung noch Getränk kosten,
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
|
Sie werden in der schrecklichen Hitze keine frische Brise und nichts gegen den Durst zu trinken finden,
Al-Azhar Universität
|
|
Sie kosten darin weder Kühles, noch Getränk
Amir Zaidan
|
|
sie werden darin weder Kühlung noch Getränk kosten,
F. Bubenheim und N. Elyas
|
|
und es labt sie keine Erfrischung und kein anderer Trank
Lion Ullmann (1865)
|
|
Sie bekommen in ihm weder Kühlung noch Getränk
Max Henning
|
|
ohne daß sie darin Kühle zu spüren oder etwas zu trinken bekommen,
Rudi Paret
|