ٱلَّذِى هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ
Allathee hum feehi mukhtalifoona
über die sie sich uneinig sind.
Wörter
| # | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ٱلَّذِي | alladhi | (über) die | |
| 2 | هُمۡ | hum | sie | |
| 3 | فِيهِ | fihi | uneinig sind | |
| 4 | مُخۡتَلِفُونَ | mukh'talifuna | * | خلف |
Übersetzungen
|
über die sie uneinig sind.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
|
über den sie uneins sind.
Adel Theodor Khoury
|
|
Über das sie uneinig sind.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
|
über die sie uneinig sind.
Al-Azhar Universität
|
|
über die sie uneins sind?!
Amir Zaidan
|
|
über die sie sich uneinig sind.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
|
über welche sie nicht einig sind.
Lion Ullmann (1865)
|
|
über die sie uneins sind.
Max Henning
|
|
und worüber sie uneins sind.
Rudi Paret
|
| # | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ٱلَّذِي | alladhi | (über) die | |
| 2 | هُمۡ | hum | sie | |
| 3 | فِيهِ | fihi | uneinig sind | |
| 4 | مُخۡتَلِفُونَ | mukh'talifuna | * | خلف |