إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَعِبْرَةًۭ لِّمَن يَخْشَىٰٓ
Inna fee thalika laAAibratan liman yakhsha
Darin ist wahrlich eine Lehre für jemanden, der gottesfürchtig ist.
Wörter
Übersetzungen
|
Hierin ist wahrlich eine Lehre für den, der fürchtet.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
|
Darin ist eine Lehre für die Gottesfürchtigen.
Adel Theodor Khoury
|
|
Hierin ist wahrlich eine Lehre für den, der fürchtet.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
|
Darin liegt eine Lehre für die, die Frömmigkeit anstreben.
Al-Azhar Universität
|
|
Gewiß, darin ist doch eine Lehre für jeden, der ehrfürchtig ist.
Amir Zaidan
|
|
Darin ist wahrlich eine Lehre für jemanden, der gottesfürchtig ist.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
|
Hierin ist ein Beispiel für den, der Gott fürchtet.
Lion Ullmann (1865)
|
|
Hierin ist wahrlich eine Lehre für den, der fürchtet.
Max Henning
|
|
Das ist ein Grund zum Nachdenken (`ibra) für einen (jeden), der gottesfürchtig ist.
Rudi Paret
|