إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍۢ
Inna alabrara lafee naAAeemin
Die Frommen werden wahrlich in Wonne sein.
Wörter
Übersetzungen
|
Wahrlich, die Rechtschaffenen werden in der Wonne sein
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
|
Die Frommen leben in Wonne.
Adel Theodor Khoury
|
|
Wahrlich, die Rechtschaffenen werden in der Wonne sein
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
|
Die Rechtschaffenen werden im Paradies in Glückseligkeit sein.
Al-Azhar Universität
|
|
Gewiß, die Gütig-Gehorsamen sind doch im Wohlergehen.
Amir Zaidan
|
|
Die Frommen werden wahrlich in Wonne sein.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
|
Die Gerechten werden kommen in das wonnevolle Paradies,
Lion Ullmann (1865)
|
|
Die Rechtschaffenen werden in Wonne wohnen,
Max Henning
|
|
Die Frommen befinden sich (dereinst) in (einem Zustand der) Wonne,
Rudi Paret
|