يَٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًۭا فَمُلَٰقِيهِ
Ya ayyuha alinsanu innaka kadihun ila rabbika kadhan famulaqeehi
O du Mensch, du mühst dich hart zu deinem Herrn hin, und so wirst du Ihm begegnen.
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | يَٓأَيُّهَا | yaayyuha | O du | ايي |
2 | ٱلۡإِنسَنُ | al-insanu | Mensch | انس |
3 | إِنَّكَ | innaka | gewiss du | |
4 | كَادِحٌ | kadihun | (bist) ein Anstrengender | كدح |
5 | إِلَى | ila | zu | |
6 | رَبِّكَ | rabbika | deinem Herrn (hin) | ربب |
7 | كَدۡحٗا | kadhan | mit Mühe | كدح |
8 | فَمُلَقِيهِ | famulaqihi | so wirst du Ihm begegnen | لقي |
Übersetzungen
Du Mensch! Du strebst mit aller Mühe deinem Herrn zu; und du sollstIhm begegnen.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
O Mensch, du strebst mühevoll deinem Herrn zu, und du wirst Ihm begegnen.
Adel Theodor Khoury
|
O Mensch, du mühst dich hart um deinen Herrn, so sollst du Ihm begegnen.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
O Mensch! Du bemühst dich so sehr, um zu deinem Herrn zu gelangen, und du wirst Ihn treffen.
Al-Azhar Universität
|
Mensch! Gewiß, du bist ein sich Anstrengender zu deinem HERRN mit Anstrengung, auf die du treffen wirst.
Amir Zaidan
|
O du Mensch, du mühst dich hart zu deinem Herrn hin, und so wirst du Ihm begegnen.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
dann, o Mensch, wirst du dich bemühen, um zu deinem Herrn zu gelangen, den du auch treffen wirst.
Lion Ullmann (1865)
|
O Mensch, du bemühtest dich in Mühe um deinen Herrn und sollst ihm begegnen.
Max Henning
|
Du Mensch! Du strebst mit all deinem Bemühen deinem Herrn zu, und so wirst du ihm (dereinst) begegnen.
Rudi Paret
|
# | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | يَٓأَيُّهَا | yaayyuha | O du | ايي |
2 | ٱلۡإِنسَنُ | al-insanu | Mensch | انس |
3 | إِنَّكَ | innaka | gewiss du | |
4 | كَادِحٌ | kadihun | (bist) ein Anstrengender | كدح |
5 | إِلَى | ila | zu | |
6 | رَبِّكَ | rabbika | deinem Herrn (hin) | ربب |
7 | كَدۡحٗا | kadhan | mit Mühe | كدح |
8 | فَمُلَقِيهِ | famulaqihi | so wirst du Ihm begegnen | لقي |