إِنَّهُۥ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ
Innahu huwa yubdio wayuAAeedu
Gewiß, Er macht den Anfang und läßt wiederkehren.
Wörter
Übersetzungen
Er ist es, Der erschafft und wiederkehren läßt.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Er macht (die Schöpfung) am Anfang, und Er wiederholt (sie).
Adel Theodor Khoury
|
Er ist es, Der erschafft und wiederkehren läßt;
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Er ist es, Der die Schöpfung beginnt und wiederholt.
Al-Azhar Universität
|
Gewiß, ER ist derjenige, der beginnen und zurückkehren läßt.
Amir Zaidan
|
Gewiß, Er macht den Anfang und läßt wiederkehren.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Er erschuf und wird auch wieder von neuem hervorrufen,
Lion Ullmann (1865)
|
Er bringt hervor und lässt zurückkehren,
Max Henning
|
Er erschafft (die Kreaturen) ein erstes Mal (zur Existenz im Diesseits) und wiederholt (später) die Schöpfung (bei der Auferweckung zur Existenz im Jenseits) (innahuu huwa yubdi§u wayu`iedu).
Rudi Paret
|