« »

إِنَّ ٱللَّهَ ٱشْتَرَىٰ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ أَنفُسَهُمْ وَأَمْوَٰلَهُم بِأَنَّ لَهُمُ ٱلْجَنَّةَ يُقَٰتِلُونَ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ فَيَقْتُلُونَ وَيُقْتَلُونَ وَعْدًا عَلَيْهِ حَقًّۭا فِى ٱلتَّوْرَىٰةِ وَٱلْإِنجِيلِ وَٱلْقُرْءَانِ وَمَنْ أَوْفَىٰ بِعَهْدِهِۦ مِنَ ٱللَّهِ فَٱسْتَبْشِرُوا۟ بِبَيْعِكُمُ ٱلَّذِى بَايَعْتُم بِهِۦ وَذَٰلِكَ هُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
Inna Allaha ishtara mina almumineena anfusahum waamwalahum bianna lahumu aljannata yuqatiloona fee sabeeli Allahi fayaqtuloona wayuqtaloona waAAdan AAalayhi haqqan fee alttawrati waalinjeeli waalqurani waman awfa biAAahdihi mina Allahi faistabshiroo bibayAAikumu allathee bayaAAtum bihi wathalika huwa alfawzu alAAatheemu
Allah hat von den Gläubigen ihre eigene Person und ihren Besitz dafür erkauft, daß ihnen der (Paradies)garten gehört: Sie kämpfen auf Allahs Weg, und so töten sie und werden getötet. (Das ist) ein für Ihn bindendes Versprechen in Wahrheit in der Tora, dem Evangelium und dem Qur'an. Und wer ist treuer in (der Einhaltung) seiner Abmachung als Allah? So freut euch über das Kaufgeschäft, das ihr abgeschlossen habt, denn das ist der großartige Erfolg!
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 ۞إِنَّ inna Wahrlich,
2 ٱللَّهَ al-laha Allah اله
3 ٱشۡتَرَى ish'tara erkauft شري
4 مِنَ mina von
5 ٱلۡمُؤۡمِنِينَ al-mu'minina den Gläubigen امن
6 أَنفُسَهُمۡ anfusahum ihre eigene Person نفس
7 وَأَمۡوَلَهُم wa-amwalahum und ihren Besitz, مول
8 بِأَنَّ bi-anna dafür, dass
9 لَهُمُ lahumu für sie
10 ٱلۡجَنَّةَۚ al-janata (ist) das Paradies. جنن
11 يُقَتِلُونَ yuqatiluna Sie kämpfen قتل
12 فِي fi auf
13 سَبِيلِ sabili (dem) Wege سبل
14 ٱللَّهِ al-lahi Allahs, اله
15 فَيَقۡتُلُونَ fayaqtuluna so töten sie قتل
16 وَيُقۡتَلُونَۖ wayuq'taluna und werden getötet. قتل
17 وَعۡدًا wa'dan Ein Versprechen وعد
18 عَلَيۡهِ alayhi auf ihn
19 حَقّٗا haqqan (in) Wahrheit حقق
20 فِي fi in
21 ٱلتَّوۡرَىةِ al-tawrati der Tora
22 وَٱلۡإِنجِيلِ wal-injili und dem Evangelium
23 وَٱلۡقُرۡءَانِۚ wal-qur'ani und dem Qur'an. قرا
24 وَمَنۡ waman Und wer
25 أَوۡفَى awfa (ist) treuer وفي
26 بِعَهۡدِهِۦ bi'ahdihi in (der Einhaltung) seiner Abmachung عهد
27 مِنَ mina als
28 ٱللَّهِۚ al-lahi Allah? اله
29 فَٱسۡتَبۡشِرُواْ fa-is'tabshiru So freut euch بشر
30 بِبَيۡعِكُمُ bibay'ikumu über euer Kaufgeschäft, بيع
31 ٱلَّذِي alladhi welches
32 بَايَعۡتُم baya'tum ihr abgeschlossen habt بيع
33 بِهِۦۚ bihi damit.
34 وَذَلِكَ wadhalika Und dies,
35 هُوَ huwa es (ist)
36 ٱلۡفَوۡزُ al-fawzu der Erfolg. فوز
37 ٱلۡعَظِيمُ al-'azimu großartige عظم