« »

عَفَا ٱللَّهُ عَنكَ لِمَ أَذِنتَ لَهُمْ حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَكَ ٱلَّذِينَ صَدَقُوا۟ وَتَعْلَمَ ٱلْكَٰذِبِينَ
AAafa Allahu AAanka lima athinta lahum hatta yatabayyana laka allatheena sadaqoo wataAAlama alkathibeena
Allah verzeihe dir! Warum hast du ihnen erlaubt (, zurückzubleiben), bevor sich dir diejenigen klar gezeigt haben, die wahrhaftig sind, und du die Lügner kennst?
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 عَفَا afa Möge verzeihen عفو
2 ٱللَّهُ al-lahu Allah اله
3 عَنكَ anka dir.
4 لِمَ lima Warum
5 أَذِنتَ adhinta hast du erlaubt اذن
6 لَهُمۡ lahum ihnen,
7 حَتَّى hatta bis
8 يَتَبَيَّنَ yatabayyana klar geworden sind بين
9 لَكَ laka für dich
10 ٱلَّذِينَ alladhina diejenigen, die
11 صَدَقُواْ sadaqu wahrhaftig sind صدق
12 وَتَعۡلَمَ wata'lama und du weißt علم
13 ٱلۡكَذِبِينَ al-kadhibina die Lügner? كذب