« »

وَيَحْلِفُونَ بِٱللَّهِ إِنَّهُمْ لَمِنكُمْ وَمَا هُم مِّنكُمْ وَلَٰكِنَّهُمْ قَوْمٌۭ يَفْرَقُونَ
Wayahlifoona biAllahi innahum laminkum wama hum minkum walakinnahum qawmun yafraqoona
Und sie schwören bei Allah, daß sie fürwahr zu euch gehören, während sie nicht zu euch gehören, sondern sie sind Leute, die ängstlich sind.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 وَيَحۡلِفُونَ wayahlifuna Und sie schwören حلف
2 بِٱللَّهِ bil-lahi bei Allah, اله
3 إِنَّهُمۡ innahum dass sie
4 لَمِنكُمۡ laminkum wahrlich (sind) mit euch,
5 وَمَا wama während nicht
6 هُم hum sie
7 مِّنكُمۡ minkum (sind) von euch,
8 وَلَكِنَّهُمۡ walakinnahum aber sie
9 قَوۡمٞ qawmun (sind) ein Volk قوم
10 يَفۡرَقُونَ yafraquna das ängstlich (ist). فرق