« »

وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ جَنَّٰتٍۢ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا وَمَسَٰكِنَ طَيِّبَةًۭ فِى جَنَّٰتِ عَدْنٍۢ وَرِضْوَٰنٌۭ مِّنَ ٱللَّهِ أَكْبَرُ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
WaAAada Allahu almumineena waalmuminati jannatin tajree min tahtiha alanharu khalideena feeha wamasakina tayyibatan fee jannati AAadnin waridwanun mina Allahi akbaru thalika huwa alfawzu alAAatheemu
Allah hat den gläubigen Männern und Frauen Gärten versprochen, durcheilt von Bächen, ewig darin zu bleiben, und gute Wohnungen in den Gärten Edens. Wohlgefallen von Allah ist aber (noch) größer. Das ist der großartige Erfolg.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 وَعَدَ wa'ada Versprochen hat وعد
2 ٱللَّهُ al-lahu Allah اله
3 ٱلۡمُؤۡمِنِينَ al-mu'minina den gläubigen Männern امن
4 وَٱلۡمُؤۡمِنَتِ wal-mu'minati und den gläubigen Frauen امن
5 جَنَّتٖ jannatin die Gärten, جنن
6 تَجۡرِي tajri fließen جري
7 مِن min von
8 تَحۡتِهَا tahtiha unter ihnen تحت
9 ٱلۡأَنۡهَرُ al-anharu die Bäche, نهر
10 خَلِدِينَ khalidina Ewigbleibende خلد
11 فِيهَا fiha in ihr
12 وَمَسَكِنَ wamasakina und Wohnungen سكن
13 طَيِّبَةٗ tayyibatan gesegnete طيب
14 فِي fi in
15 جَنَّتِ jannati (den) Gärten جنن
16 عَدۡنٖۚ adnin Edens.
17 وَرِضۡوَنٞ warid'wanun Und das Wohlgefallen رضو
18 مِّنَ mina von
19 ٱللَّهِ al-lahi Allah اله
20 أَكۡبَرُۚ akbaru (ist) größer. كبر
21 ذَلِكَ dhalika Dies,
22 هُوَ huwa es (ist)
23 ٱلۡفَوۡزُ al-fawzu der Erfolg. فوز
24 ٱلۡعَظِيمُ al-'azimu großartige عظم