عَلَيْهِمْ نَارٌۭ مُّؤْصَدَةٌۢ
AAalayhim narun musadatun
Über ihnen liegt ein (sie) einschließendes Feuer.
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | عَلَيۡهِمۡ | alayhim | Über ihnen (liegt) | |
2 | نَارٞ | narun | ein Feuer | نور |
3 | مُّؤۡصَدَةُۢ | mu'sadatun | (sie) einschließendes | وصد |
Übersetzungen
sie werden vom Feuer ringsum eingeschlossen sein.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Über ihnen liegt ein Feuer zugeschlagen.
Adel Theodor Khoury
|
Rings um sie wird ein umschließendes Feuer sein.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Das Höllenfeuer wird sie umschlossen halten.
Al-Azhar Universität
|
über ihnen ist abgeschlossenes Feuer.
Amir Zaidan
|
Über ihnen liegt ein (sie) einschließendes Feuer.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Über diesen soll das Feuer sich wölben.
Lion Ullmann (1865)
|
über ihnen ist ein überdachendes Feuer.
Max Henning
|
Über ihnen werden die Flammen des Höllenfeuers zusammenschlagen (`alaihim naarun mu§sadatun).
Rudi Paret
|
# | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | عَلَيۡهِمۡ | alayhim | Über ihnen (liegt) | |
2 | نَارٞ | narun | ein Feuer | نور |
3 | مُّؤۡصَدَةُۢ | mu'sadatun | (sie) einschließendes | وصد |