لَا يَصْلَىٰهَآ إِلَّا ٱلْأَشْقَى
La yaslaha illa alashqa
dem nur der Unseligste ausgesetzt sein wird,
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | لَا | la | nicht | |
2 | يَصۡلَىهَآ | yaslaha | wird brennen in ihr (jemand) | صلي |
3 | إِلَّا | illa | außer | |
4 | ٱلۡأَشۡقَى | al-ashqa | der Unseligste | شقو |
Übersetzungen
in dem nur derjenige brennen wird, der unselig ist
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
In dem nur der Übelste brennt,
Adel Theodor Khoury
|
Keiner soll dort eingehen als der Bösewicht,
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
das nur der schlimmste Frevler, der Ungläubige, erleidet,
Al-Azhar Universität
|
in das niemand außer dem Unseligsten hineingeworfen wird,
Amir Zaidan
|
dem nur der Unseligste ausgesetzt sein wird,
F. Bubenheim und N. Elyas
|
in welchem nur der Elendste brennen soll,
Lion Ullmann (1865)
|
Nur der Elendste brennt in ihm,
Max Henning
|
und in dem nur schmoren wird, wer zur Unseligkeit verdammt ist, -
Rudi Paret
|
# | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | لَا | la | nicht | |
2 | يَصۡلَىهَآ | yaslaha | wird brennen in ihr (jemand) | صلي |
3 | إِلَّا | illa | außer | |
4 | ٱلۡأَشۡقَى | al-ashqa | der Unseligste | شقو |