إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ
Inna ila rabbika alrrujAAa
Gewiß, zu deinem Herrn wird die Rückkehr sein.
Wörter
Übersetzungen
|
Wahrlich, zu deinem Herrn ist die Heimkehr.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
|
Zu deinem Herrn erfolgt die Rückkehr.
Adel Theodor Khoury
|
|
Wahrlich, zu deinem Herrn ist die Rückkehr.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
|
Zu deinem Herrn ist die Rückkehr.
Al-Azhar Universität
|
|
Gewiß, zu deinem HERRN ist die Rückkehr.
Amir Zaidan
|
|
Gewiß, zu deinem Herrn wird die Rückkehr sein.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
|
Aber die Rückkehr ist zu deinem Herrn.
Lion Ullmann (1865)
|
|
Gewiss, zu deinem Herrn ist die Rückkehr.
Max Henning
|
|
(Doch) zu deinem Herrn kehrt (dereinst) alles zurück.
Rudi Paret
|